李長吉

「不用loft。但不定期诈尸。」

【凛遥】卡萨布兰卡(520恭贺凛遥今年结婚🥰)

摄影师Rin x 性冷淡画家Haruka

前py久别重逢的破镜重圆5k字短篇(文末有注释

恭喜凛遥结婚!



他在跃动的人群中对上那双蓝眸子时还有些不敢置信。


彼时是在泰勒1989悉尼演唱会上《You’re in love》七万人的大合唱,他却被那一瞬的光迷了心神,听不见音乐声,无意识地嗫嚅了一下,也没有发出声音。


散场时他走得很慢,出了场馆,他看见一个人靠在立柱上,懒懒地抽着烟,缭绕的,有些模糊的黑发蓝眼。


他也不知道怎么明明好几万人,偏偏第一眼又看到了他。


他走到那人跟前,不咸不淡地打了声招呼。


那人轻轻嗯一声,抬起拈着烟的右手拨了拨发梢,宽松单薄的衬衫袖口滑落,露出一截瓷色的手臂。


看来这家伙还和以前一样不爱运动,他看着那截手臂条件反射地想,目光移落在烟上,又觉得那人还是变了。他记得他原来不爱烟味。


那人从衬衫口袋里取出一个小烟盒递给他,是他原来爱抽的圣罗兰,但这次他淡笑着拒绝:“戒了。”


那人的手顿了顿,收了回去。


他察觉空气中微妙的尴尬,便问:“遥你打车来的吗?现在住哪,我自己开了车,送你回去吧。”


 


也不是什么惊天动地撕心裂肺的爱情故事,凛甚至在想,他和遥之间究竟有没有过爱情。


他因为帮朋友的忙给遥做了一次模特,后来渐渐地就发展成了身体交缠的关系,但也就到此为止,再没有进一步。


这个凉薄的性冷感画家,从来就不属于他,或任何人。


他不懂遥的心,但在最炽热缱绻的时刻,他早已动情。


三年前,他在自己的环太平洋摄影展中央展区展出了遥的照片,然后邀请了他,展览上遥没有说什么,也没有留太久便走了。


无数次回想那个瞬间,凛总觉得,当时遥看见照片的那一刻,表情似乎有动摇,然而时间久远,再加上,人总是爱把暧昧不清的地带往自己希望的方向想,他也不知是不是自己看错。


他只是知道他大概是被拒绝了,此后彼此心照不宣,慢慢就没了往来。


即使是炮友,当初他们也仍拥有过一段快乐温馨的时光,那种过了界的暧昧无端让人生了不该有的勇气,他时常想,要是他能早些明白遥“再进一步就该分开”的规则,或许两人现在不会是这个结果。

 



车停在Russell Hotel前,遥说了声谢谢,准备解开安全带下车。


他却在这个时候打破之前行车时的沉默,问道:“你是一个人吗?”


遥背过去的身子没有转回,只是手上的动作停了,“是,我一个人。”声音闷闷的。


“……今晚谢谢你送我。”


遥下车了。


他终于没忍住把副驾驶车窗降下,问:“那你……还缺导游吗?”


“如果你乐意的话。”



 

凛戴着鸭舌帽出现在眼前的时候遥有一瞬的恍惚。


他上大学的时候就认识他,他一直记得凛喜欢反戴着鸭舌帽,一派青春。而他恰恰相反,时常被人称作老派。


凛笑着挥挥手:“我没开车,你知道,悉尼是个值得慢慢欣赏的地方。”


“噢,没关系。悉尼风格多元的建筑很有意思。”


“Absolutely.”凛肯定地点头。


他们边走边沿途观望着,时不时讨论建筑风格与美学价值,从前在京都时,他们一个是画家一个是摄影师,也经常一边走一边做美学探讨,曾经还被共同的朋友抱怨千万不要跟这两个人一起出门。


遥心底泛起一丝异样的情绪,其实他们也有相处得那么好的时光,那时却不知为何一次次被自己忽视。


看着悉尼水族馆海中隧道里来回游荡的热带鱼群,他觉得那仿佛是他自己的写照,这种天性孤独的生物,高出生率带来的是极低的成活率,大概是如此,人们所见的鱼大都以鱼群的方式在游动,但他看着他们,却还是觉得每条鱼仍是孤独的。就好像他,即使投入人群中接触过形形色色的人,也难以拥有归属感。所以他爱画画,只有在画中才有他可以存在的世界。


“这是pterophyllum scalare。”


凛不知道什么时候来到了他身边。


他一愣:“什么?”


“pterophyllum scalare,鸳鸯神仙鱼,这种热带鱼的名字。”凛指了指停在他们面前的一丛热带鱼。


“什么时候对鱼这么有研究了?”


凛笑着摇头,“我的编辑有一次叫我做一期以鱼为主题的摄影专栏,就是那个时候拍得兴起了,多了解了一些。”


“的确很漂亮,这种鱼。”


“更有趣的是鸳鸯神仙鱼是动物里罕见的一夫一妻制,它们自由配种,配对好的种鱼就不再分开了。”


遥没想到这个,微微有些惊讶。


凛看了遥一眼,说:“对于抱团取暖的鱼来说,很神奇吧。”


“你也觉得鱼孤独么?”


“它们看起来就是一副孤独的哲学家的样子。”凛点点头,“不过这就是生命吧,无论是鱼还是人,即使身在群体中无法感到温暖,也总会有可以拯救你的なかま,然后你们相遇,认定互相成为彼此的一生。”


遥心悸地抬头看凛,凛眼神温柔地注视着鱼群,盈蓝的水光映在他红色的瞳孔上,让他的眼眸看起来像是捉摸不透的紫,一种红色渗入蓝色的,矛盾复杂的紫。



 

他们走到悉尼大桥的时候正好是太阳落山,往悉尼歌剧院的方向眺望,夕阳晕染出一整片天的层层叠叠的织锦似的紫红云霞,旖旎如阿波罗失手打翻了狄俄尼索斯的葡萄酒,让他的光明蒙上了一层玫瑰色的纱,镀金的海面上粼粼波光漾动,微风应和着海浪,有纯白的海鸟滑翔而过,丝绢般轻盈却拥有无尽盎然的生命力,是连接海与天的爱尔芙。


眼前的世界忽然变得好不真切,两人都被自然毫无保留的美震憾得不自觉放轻了呼吸,无限靠近这浓情的画意。


凛好一会才回神,看了看身边人,仍沉浸在景色里。


他知道这种时刻对画家意味着什么,那时他为他做模特,那人的眼中偶尔也流露出那样深沉的神情。


那人专注的侧脸,一直是他的憧憬。


他拿起随身携带的胶片相机记录下了这一刻。

  


 

再次回到Russell Hotel已不像昨日那般客气中透着疏离,遥犹豫了一下,还是问道:“上来坐坐喝杯水吧。”


他愣了愣,但没把这当作什么暧昧不清的邀请,神色自然地答应了。


他眼尖地在遥的房间看到了一瓶开过的樱桃白兰地,拿起晃了晃,“你很少喝酒的。”他知道画家要保护手。


遥倒水的动作停了,“偶尔夜酌而已。你若是还喜欢,那就喝这个。”


他注意到遥用了“还”字,看来他也记得自己爱喝的酒是白兰地。一些念头在脑海里一闪而过,他努力让自己不要想多,倒酒时却不禁用力抓紧了酒瓶。


他状似无心地问:“你原来也不抽烟,也不爱学英文,怎么这次一个人跑来悉尼?”


“人总是会变的吧……或者说,总是该变的。”遥倚着桌子眯了眯眼,然后掏出了烟盒,“可以么?”


“请便。”


“原本我不懂,尝了之后才知道圣罗兰味道很淡。”遥在昏黄的光束下吐出一个烟圈,眼神有些迷离。


凛再不可抑制地微颤着放下了酒杯,说不清是希冀还是忿闷地质问:“为什么要抽我爱抽的香烟,喝我爱喝的酒,还来到我定居的悉尼?”


“……白兰地也是,偏甜的,讨人喜欢。”遥只是继续着没说完的话。


凛起身,一步一步走向这个猫一样敏感难测的男人,“……告诉我为什么。”


“为什么……”遥偏头,眼神暗了暗,扬起一抹笑,“你说是为什么?”


他丢掉烟,主动凑上前印上了凛的嘴唇。


凛睁大了眼睛:“遥……?”


遥看着他舔舔唇:“今晚的白兰地……比昨晚的要甜。”


于是凛知道自己没喝多,但已经醉了。


一触即发。


清瘦的温软身体染上情/欲的薄红,眸光流转眼角眉梢露出惑人风情,耳边沙哑吐息化作灼热焚轮,情难自控地颤抖着相拥,起火触电的摩擦之间,从不主动的男人有了献祭般的心情,向来温柔的男人起了开疆拓土的意气。


冷感的不再抗拒,克制的不再忍耐。


渴望温暖,渴望爱人与被爱。


人人都一样。


在灭顶的高峰到来之时,凛闻到了一股淡淡的香气。


来自于床头花瓶里的四支卡萨布兰卡。

 



第二天醒来,凛问:“今晚六点有时间么,我有两张悉尼歌剧院的票,是俄罗斯的管弦乐团的演奏会。”


“不了,”遥背对着他,伸手拨了拨床头的卡萨布兰卡,缓缓道,“我今天下午五点的机票。”


“哦……”


遥在他看不见的地方阖上眼睛,“凛,不要来送我。”

 



遥还是在机场见到了凛。


他走过去有些无奈地——甚至是有些苦涩地笑了:“你果然还是来了。”


凛反而大方了:“应该要来的,算是……地主之谊?”


遥仍是笑着,不置可否。


凛清清嗓子,从背后拿出一个尺寸有些大的信封递过去:“咳,离别赠礼。”


遥看着凛的手迟迟没有接过。


凛的手骨节分明,无数个夜晚,他曾经握过那双有力的手,十指相缠,以最亲密的方式。温热的,温柔的,让他不至于堕入冰冷漆黑的暗夜。


还有那双赤色的眼瞳,会笑意盈盈地看着自己的眼瞳,从今以后,也不再只倒映出他一个人的身影了。


他忽然不知该如何抬起头面对他,慌忙接下信封就想拆开。


凛拦住了他:“回日本了,或者是到了飞机上,再打开吧。嗯……我该走了,不然要赶不上演奏会了。”


他的背影在遥的瞳孔中渐渐缩小。


遥看着他,心里涌上电影散场般的终结感。他们果然还是胆小懦弱的凡人,当年不敢更进一步,如今也还是原地踏步。


遥叹了一口气,没有听他的话,拆开了信封。


信封里是一些照片。


有自己在沙发上睡着的,有凛给他煎青花鱼的,还有两人一起去采风都笑得很开心的照片,诸如此类。


他皱着眉抚过两人笑着的脸庞,心中酸涩。都事到如今了。


继续翻着照片,直到最后一张他愣住了。


他从包里找出他的画本,翻到了其中一页,是他今天在酒店所作,画的是昨天他们一同见到的夕阳。


而凛的照片和他的画,出奇的一致,构图,色彩,入画的风景,偏差都很小。


艺术是个人色彩鲜明的东西,即使是同一地点同一时刻,两个不同的画家或者摄影师,他们的作品通常还是相去甚远,而他和凛……


他豁然开朗。


他和凛所见到的,从来都是同样的景色啊。



 

“凛……!”


靠着护栏等待进场的凛回眸,见是应该已经登机的遥,愣住了。


“你……”


气喘吁吁的遥来不及说什么,凛就注意到了他手上拿着的东西,相似度极高的一幅画和一张照片。


不必再多余地问与解释,这是来自同一个世界的人之间的心照不宣。


凛笑了:“我认为,这是一段美好友谊的开始。”



 

悉尼歌剧院内,他们在角落坐了下来,因为不是周末,剧场并未满席,他们的位置静辟,四周都没有坐人。


开场的曲目是《莫斯科郊外的晚上》,弦乐四重奏。所有灯光熄灭,只有一束暖黄的舞台光洒落在头声小提琴手身上,琴弦泛起晶亮的银辉,凛的手臂轻轻擦过遥,遥侧目看他,他回看,带着朦胧的笑,遥却觉得,所有的光都在面前人的眼中。


而凛轻轻把头靠近遥,在他耳边低沉地念起一首诗:“Here I love you. In the dark pines the wind disentangles itself......”

Here I love you. 

在此我爱你 
In the dark pines the wind disentangles itself. 

风在幽暗的松林中解开自己
The moon glows like phosphorus on the vagrant waters.  
月亮在游荡的水上发出磷光

Days, all one kind, go chasing each other. 

同样的日子相互追逐纠缠
The snow unfurls in dancing figures. 

雾气散开成舞蹈的形体
A silver gull slips down from the west.

一只银色的海鸥从西天滑落 
Sometimes a sail. High, high stars.

有时一片帆 高高的 高高在上的星星  
Oh the black cross of a ship.

或者一条船的黑色十字
Alone. 

孤独的
Sometimes I get up early and even my soul is wet. 

有时清晨醒来 连我的灵魂也是湿的
Far away the sea sounds and resounds.  

海远远地发声 又发声
This is a port. 

这是港口
Here I love you. 

在此我爱你


Here I love you and horizon hides you in vain. 

在此我爱你 而地平线徒劳地将你遮盖
I love you still among these cold things. 

置身这些冰冷的东西之中 我依然爱你
Sometimes my kisses go on those heavy vessels.

有时我的吻登上那些沉重的船只 
That cross the sea towards no arrival.

由海上驶向无法到达的地方  
I see myself forgotten like those old anchors. 

我看见自己如那些旧锚般被遗忘
The piers sadden when the afternoon moors there.

当黄昏靠岸 码头格外悲伤
My life grows tired, hungry to no purpose. 

我的生命已倦 毫无成效
I love what I do not have. You are so far.

我爱我没有的东西 而你如此遥远 
My loathing wrestles with the slow twilight.

我的厌烦与缓慢的暮色搏斗着
But night comes and starts so sing to me. 

但夜色来临 并开始对我歌唱
The moon turns its clockwork dream. 

月亮转动它梦的圆盘
The biggest stars look at me with your eyes. 

最大的那些星星借你的眼睛望着我
And as I love you, the pines in the wind 

而因为我爱你 连风中的松树
want to sing your name with their leaves of wire. 

也要用他们的针叶歌唱你的名


 FIN.


文/兑言


注:

1)卡萨布兰卡,希腊神话中的悲剧之花,遇见卡萨布兰卡的情侣无不以死亡作为无望恋情的终结,然而卡萨布兰卡的另一个含义是,幸福,因此卡萨布兰卡作为爱情最好的象征,使人幸福也使人绝望。

四支卡萨布兰卡的花语:不要放弃一个你深爱着的人

电影《卡萨布兰卡》的结尾台词:我认为,这是一段美好友谊的开始。

2)附Taylor Swift《You Are in Love》中歌词:You can see it when the lights out......You are in love.

3)结尾诗:聂鲁达《在此我爱你》


又注:

主页还有一篇啰嗦得要死的后记,不看完全不影响阅读,有缘再见(笑(话说真的有人能看到这里吗

评论(2)

热度(73)

  1. 共5人收藏了此文字
只展示最近三个月数据